CO129-184 - Governor Hennessy - 1879 [1-5] — Page 49

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All

47

5

依欵

及此

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 8TH JANUARY, 1878.

XV. In case any boiled or

當府坭具取 prepared opiura or utensils

or vessels used for preparing the same are found without being apparently in the possession of any one, it shall be

lawful for the Magistrate to cause a notice to be affixed at the place where any such article may be found calling

upon the owner thereof to claim the same, and in case no person shall come forward to make a claim within ono week from the date of such notice, the same together with any raw opium that may be found in the same place shall be forfeited and may be handed over by the Magistrate to the holder of the exclusive privilege for the time being.

XVI. Where any boiled or prepared opium, or utensils or vessels used for preparing the same are found in the possession of any unauthorised person, or in any un- authorised place, and it appears to a Magistrate that such boiled or prepared opium was boiled or prepared by such person, or in such place, or if any utensil or vessel used for boiling or preparing opiam be found in the possession of such person or in such place, it shall be lawful for such Magistrate to declare any raw opium found in the posses- sion of such person or in such place to be forfeited and to direct that the same shall be delivered to the person bold- the exclusive privilege at the time when the same was so found us aforesaid.

XVII. It shall be in the power of the person holding the exclusive privilege as aforesaid at the time when this Ordinance conies into operation to terminate the term granted to him by giving one month's notice to that effect to the Colonial Secretary of this Colony, provided that such notice be given and received within one month from the date when this Ordinance so comes into operation, and if such notice be not given as aforesaid, then the present arrangements shall, subject however to the provisions herein contained, continue in full force and effect during the term still unexpired.

XVIII. This Ordinance shall be constined with the said

recited Ordinance as one Ordinance, except in so far as the said recited Ordinance may be repeated or amended by this

Ordinance and shall come into operation at such time as the Governor in Council may direct, and this and the said recited Ordinance may be cited as "The Excise Ordinance (Opium), 1858-1878."

當時承-

府亦可將該貨物交

物時所係承-

之人

則例

要遵守遵行

入或巡該

可處

報掛在何器有

坭判斷入官及巡理 具及在彼搜獲之生 取則該煙膏煮煙器 內無人到來報名領 到領如果示後七日 示招該物主人報名 得該物之處張掛告 巡理府可飭耋在樓 未有顯據確屬何人 熟洋煙或煮煙器具 第十五欸 倘有煮

該貨物給與得該貨 判斷入官亦可吩咐將 該人或該處所有生坭 出者巡理府有權可將 具由該人或在該處樓 該處煮熟者又煮煙器 熟洋煙果係該人或在 處欆出巡理府察覺該 由無權之人或不准之 煮熟洋煙或煮煙器具 第十六欸 致於所有

該時期未滿之內亦 將現存之章程在於 未如上所言報明則

此事限以定此期例 後一月內爲期仍

港輔政司署報 耳 但要預先一月在本 截斷前經允准之期 -

全權者有權可以 例時已上所言執承 第十七款 定此則

可執

七十八年承-

洋 八年及一千八百 爲一千八百五十 上所言之例可稱 頒行又此例及已 局議定之時即可 由總督會同議政 歎外合為一例并 則例應要删改各 啓之則例除照此

洋百十穣已

於則

八爲上頒

應欵

例改照前此

政各此所顯

第九欸 凡各掌法紳士皆

亦可緝拿所有生坭見在有

或見已上所言之煮烟器具

論在於何屋何房器以遵

4

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 8TH JANUARY, 1879.

IX. Any Justice of the Peace may issue a Search War- rant under section IX of the said recited Ordinance, and such Search Warrant may be executed by any Police or Revenue Officer and the person executing any such Search Warrant may seize and hold any utensils or vessels which have been used or which are manifestly intended to be used in boiling or preparing opium and in any case where boiled or prepared opium is found under the circumstances mentioned in the said section of the said recited Ordinance or any such utensils or vessels as last uforesaid are found,

may also seize any raw opium found in the possession of any person having such boiled or prepared opium, utensils,

or vessels, or in any such tenement, place, or vessel as is mentioned in the said section.

所於洋緝已在烟具

此論煮亦或不熟烟牌樓五可第

在熟可見論生器

烟拿 何者或人

所處照 有叉則

用權凡例所 緝領第蓉 備獲執

所欵千

有機給

亦可隨意撤銷倘若有人並非 員之職但該票不論何時港督

及前所言之例可擅進收餉人 員及除差役外並無人於此例 進收餉人員之職除此受職人 有代辦人役皆由港督允准乃 下格式变 與該時期承-

人所 督可准收餉人員之票照依已 可有收餉人員各樣權勢及港 第十欸 凡有差役照依此例

差役而攬干此例僭進收餉人

員之職者應罰但罰

百大圓

不過

X. All Police Officers shall have the powers and authority

of a Revenue Officer under this Ordinance, and the

Governor may grant his Warrant in form of seliedude (B)

to such agents or servants of the holder of the exclusive

privilege for the time being as may be approved of by him

to act as Revenue Officers: and no person except those so

appointed and except Police Officers shall be competent to act as Revenue Officer under this and the said recited

Ordinance. Such Warrants may at any time be withdrawn

by the Governor and any person other than a Police Officer assuming to act as a Revenue Officer under this Ordinance

shall be liable to a penalty not exceeding one hundred dollars.

僭若論

有何進

人時

港餉 此 壹人非督人例人乃所

所員

其姓名住

者務要

而受職役

已上所言

餉人員照

第十一欸 凡有收

人發

第 斷承-

時期如左 遵某年之則例第二歎報 截 百七十八年承-

洋烟則例 一千八百五十八年及一千八

立此報單人某某兹報明煮

某沽

↑ 洋煙及沽賣煙膏之全權於某

年某月某日截斷凡有煮熟洋

煙年

牌者均不能用之過於某年某

煙買自本公司或由本公司領

月某日正午之後乃必先請新

「入此承-

之權者允肯然後乃

某年某月某日 某某謹啟

SCHEDULE A.

Excise Ordinance (Opium) 1858-1878.

Notice of Cessation of Exclusive Privilege under

咐凡收餉人食欲遵此例緝獲他 人支出而該牌模式遵照港督吩 發給牌 一度該牌費項由承-

此例受職者必憑該時期承-

人 第十二款 凡有收餉人員遵照

荀此獲

穿及人將餉

所看牌 度必凡

凡職例照

俾緝港

役所獲督

人應先將該牌報職俾所欲

前觀

署當眼之

掛巡理府

止書明概

爲嚐差或作專差者 前經吩咐或在後吩咐該差役作 人觀看所有公號由總巡捕官或 應如此報明厰職倅所欲緝獲之 孝苟非穿着差役合宜之號衣亦 遵比例及前所言之例奮力幹事

XI. The names and places of residence of every Revenue

Officer so appointed as aforesaid shall be posted in a con-

spicuous place at the Police Court.

XII. Every Revenue Officer appointed under this Ord-

inance shall be supplied at the expense of the holder of the exclusive privilege for the time being with a bodge

bearing such sign or mark of office as may be directed by the Governor and before acting against any person under

the provisions of this Ordinance every such Revenue Officer shall declare bis office and produce to the person against

whom he is about to act his said badge. Every Police Officer acting under the provision of this or the said recited

Ordinance, if not in the uniform proper to his service shall in like manner declare his office and produce to the person

against whom he is about to act such part of his public equipment as the Captain Superintendent of Police shall have directed or may direct to be carried by Police Officers when employed on secret or special service.

Ordinance

of 187

, section II.

Notice is hereby given that the exelusive privileges for boiling and preparing Opium and selling and retailing Opium so toiled or prepared Bag of will cease on the

18

, and

18

that no boiled or prepared Opiusi purchased from (us) or (our) Hecusted

day of can be used after the at noon, without the consent of the new holder of such exclusive privi lege us aforesaid.

第十三

有欵

則上

理察例依例所依

請者此或言

項凡

管自所自乃人

理已有

指所器煙

之或執無明其有具或煮

知人者篇煮熟內欵

第十四款

Date

18

繳淸

斷飭勒

當堂名

巡理府

執掌管理

他人之手

XIII. All penalties under the said recited Ordinance or under this Ordinance may be recovered in a summary way before any Magistrate.

XIV. For the purposes of this Ordinance, any boiled or prepared opium, or utensils or vessels used for preparing the same shall be deemed to be in possession of any person if he knowingly have them in actual possession, custody, or control by himself or by any other person.

}

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.